心有灵犀英语怎么说?

奥普乐农资2025-07-16 06:2788 阅读14 赞

1、心有灵犀英语

心有灵犀英语:Mind Acts upon Mind。心有灵犀,汉语成语,拼音是xīn yǒu líng xī,意思是比喻恋爱着的双方心心相印,现比喻双方对彼此的心思都能心领神会,出自《无题》。一、成语出处 通天犀角,有一白理如綖,有自本彻末,以角盛米,置群鸡中,鸡欲啄之,未至数寸,即惊而退。故南人或名通天犀为骇鸡犀。以此

心有灵犀英语

2、心有灵犀用英语怎么表示啊?

心有灵犀在英语中没有具体的单词与短语,可根据不同的语境来表达出来。如下:1、我们俩都喜欢跳舞,也很欣赏舞蹈艺术,当我们开始一起跳舞时,我们就心有灵犀了。We both love to dance and enjoy the art of dance, and we as soon as we danced.2、聊到我们都热衷的共同兴趣时,感觉...

心有灵犀用英语怎么表示啊?

3、急!!!“英语接龙”和“心有灵犀”用英语怎么翻译?

心有灵犀一点通 comes easy between people of same mind.日常英文里可以用: one-hearted (people)英语接龙:Three words story 和 Word 参看维基百科的论坛游戏(没有中文版)/wiki/Forum_game ...

急!!!“英语接龙”和“心有灵犀”用英语怎么翻译?

4、心有灵犀一点通的英文真么翻译?

心有灵犀一点通: a close rapport;heart which beat in unison are linked.

心有灵犀一点通的英文真么翻译?

5、“心有灵犀一点通”用英语怎么翻译

心有灵犀一点通 唐李商隐诗《无题》:‘身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。’<旧说犀牛是灵异的兽,它的角里有一条白纹贯通两端>原比喻恋爱着的男女心心相印,现在泛指彼此的心意相通。用英语可以翻译成:Hearts which have a common beat are linked.;have to sb.; glances in ...

“心有灵犀一点通”用英语怎么翻译

心有灵犀,心知肚明用英语怎么说

心有灵犀 mind acts upon mind心知肚明 it is not a secret for...(is well aware of)

Mind acts upon mind. 心有灵犀一点通。

“心有灵犀一点通”即指此而言。下句常为后人所借用,但已不限于指爱情。古书记载,有一种犀牛角名通天犀,有白色如线贯通首尾,被看作为灵异之物,故称灵犀,“一点通”的想象也由此而来。清人冯舒说:“次联衬贴流丽圆美,‘西昆’一世所效。”(见《瀛奎律髓汇评》),可见其影响之深。

星星知我心 心有灵犀英语怎样翻译?

星星知我心 很简单Stars know me well 心有灵犀 可以翻成 come up with the same thought 或 read your mind

心有灵犀意思?

拼音 xīn yǒu líng xī 释义 灵犀:灵兽犀牛。比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻比方对彼此的心思都能心领神会 成语出处 唐·李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”简体字 心有灵犀 常用程度 常用 感 *** 彩 中性 成语用法 作谓语、定语、宾语;用于交往等 成语例子 ...

心有灵犀用英语怎么说

心有灵犀一点通。 N• Nothing comes wrong to a hungry man.饥不择食• No cross, no crown.不吃苦中苦,难为人上人。• Nothing is easier than fault-finding. 站着说话不腰痛。• No weal without woe. 福兮祸所伏, 祸兮福所倚。• No work, no money. 不劳无获。• Never too late...

热点